-
1 Versandverlust
потери при перевозкеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Versandverlust
-
2 Transportverlust
сущ.1) ж.д. потери при перевозке2) юр. потери на перевозку3) экон. повреждение груза при перевозке, транспортные потери, убытки, понесённые при перевозке груза4) сил. потери при транспортировке5) бизн. убытки при перевозке -
3 abgehen
1. * vi (s)1) отходить, отправляться; уходить; уезжать, отплывать; спорт. стартовать; делать бросок со стартаder Brief ist gestern abgegangen — письмо было отправлено вчераein Telegramm abgehen lassen — отправлять телеграммуvon der Schule abgehen — заканчивать школу; выбывать из школы2) выходить, выделяться ( из организма)es ging viel Blut ab — вышло много крови3)4) уходить (с работы); выходить на пенсиюsie ist mit sechzig abgegangen — в возрасте шестидесяти лет она ушла ( вышла) на пенсию ( перестала работать)5) ( mit D) умереть, скончаться (от чего-л.)zur großen Armee abgehen — эвф. умереть, скончаться (б. ч. о военных деятелях)6) разг. отходить, отделяться; отваливать, осыпаться; отставать ( об обоях); сходить (о краске и т. п.); слезать ( о коже)der Knopf geht ab — пуговица отрываетсяder Deckel will nicht abgehen — крышка никак не открывается ( не снимается)die Leibesfrucht ist ihr abgegangen — у неё получился выкидыш7) ( von D) уклоняться, отклоняться; отходить (от чего-л.)der Weg geht (von der Landstraße) ab — дорога уходит в сторону( от просёлка)vom Wege abgehen — уклониться от дороги, сбиться с путиvon seiner Meinung( von seinem Vorhaben) abgehen — отказаться от своего (первоначального) мнения ( намерения)von einer (üblen) Gewohnheit abgehen — отказаться от (дурной) привычкиvon der Wahrheit abgehen — уклониться от истиныdie Ware geht reißend ab — товар продаётся нарасхват9) вычитаться, высчитыватьсяwieviel geht von dem Preise ab? — сколько уступите (в цене)?bei Barzahlung gehen 3% ab — при оплате наличными предоставляется 3% скидки10) (D) недоставать (кому-л.)ihm geht jedes Verständnis für solche Dinge ab — он совершенно не понимает подобных вещейdir geht nichts dadurch ab — ты на этом ничего не теряешь; это тебе ничего не стоитwas ihm an Begabung abgeht, ersetzt er durch Fleiß — недостаток способностей он возмещает прилежаниемer läßt sich nichts abgehen — он себе ни в чём не отказываетdie Mutter geht mir sehr ab — разг. мне очень недостаёт матери ( я жалею об её отсутствии)11) разг. происходить, проходить, оканчиватьсяglatt abgehen — сойти гладкоes ist noch gut abgegangen — на этот раз всё хорошо кончилосьes ist nicht ohne Streit abgegangen — дело не обошлось без ссорыes geht nicht ohne Schaden ab — здесь не избежать потерь12)2. * vt1) истаптывать, изнашивать ( обувь)sich (D) die Sohlen an den Schuhen ( unter den Füßen) abgehen, sich (D) die Füße ( die Beine) abgehen — набегаться до боли в ногах, сбить ноги2) исходить; обходить; отмерять шагами; ж.-д. осматривать ( пути)die ganze Stadt abgehen — обходить( исходить) весь городdie Ehrenkompanie abgehen — обойти фронт почётного караулаeine Rennstrecke abgehen — отмерить шагами беговую дорожку -
4 Versandverlust
сущ.внеш.торг. потери при перевозке -
5 beim Transport geht manches ab
предл.Универсальный немецко-русский словарь > beim Transport geht manches ab
-
6 rechnen
1. vi1) считать, вычислятьmit Buchstaben rechnen — производить математические операции буквенными выражениямиrechnen lernen — учиться счётуsie weiß zu rechnen — перен. она умеет считать (деньги); она экономная хозяйка; она расчётлива2) ( auf A) рассчитывать (на что-л.)rechne nicht darauf, daß er bezahlt — не рассчитывай ( не жди), что он заплатит3) ( mit D) считаться (с чем-л.), принимать в расчёт (что-л.), учитывать (что-л.); ожидать (чего-л.)mit den Tatsachen rechnen — считаться с фактамиin diesem Abschnitt ist mit starkem Widerstand zu rechnen — воен. на этом участке следует ожидать упорного сопротивления (противника)wir haben mit dem Gewitter nicht gerechnet — мы этой грозы не ожидали; мы не думали, что будет грозаwir müssen damit rechnen, daß etwas Unerwartetes eintritt — мы должны заранее предвидеть всякие неожиданностиbei diesem Transport müssen wir mit Verlusten rechnen — при перевозке у нас будут потери2. vt1) решать, вычислять; подсчитыватьein mathematisches Beispiel rechnen — решать (математический) пример2)wir rechnen für ( auf) jeden von uns fünfzehn Kilogramm Gepäck — на каждого из нас придётся приблизительно по пятнадцати килограммов (поклажи)3) считать, учитывать, принимать в расчётbei Kunstgegenständen ist nicht nur der Metallwert zu rechnen — при установлении цены на ювелирные (художественные) изделия следует учитывать не только цену металла4) (zu D, unter A) считать, признавать; причислять -
7 bei diesem Transport müssen wir mit Verlusten rechnen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > bei diesem Transport müssen wir mit Verlusten rechnen
См. также в других словарях:
потери угля в результате ветровой эрозии при перевозке — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN in transit wind erosion coal losses … Справочник технического переводчика
Ущерб, причиненный при перевозке опасных грузов — Термин ущерб означает: a) смерть любого лица или нанесение любых телесных повреждений на или вне транспортного средства, перевозящего опасные грузы, в результате воздействия этих грузов; b) потерю или убытки, причиненные имуществу вне… … Официальная терминология
ПОТЕРИ ОТ ПОРЧИ ЦЕННОСТЕЙ — (англ. damaged material losses) – потери, вызванные порчей ценностей при их перевозке, хранении и использовании. П. от п.ц. оформляют актом, в к ром указывают наименование, отличит. признаки (артикул, сорт и т.п.), цену, кол во и стоимость испорч … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
РБ 039-07: Обеспечение безопасности при транспортировании радиоактивных материалов (Справочный материал к Правилам безопасности при транспортировании радиоактивных материалов, НП-053-04) — Терминология РБ 039 07: Обеспечение безопасности при транспортировании радиоактивных материалов (Справочный материал к Правилам безопасности при транспортировании радиоактивных материалов, НП 053 04): 1. А1 1 С1. Определение соответствует… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
snip-id-9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология snip id 9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята битумной эмульсией.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
товарные потери — Потери товаров при их перевозке, хранении и реализации. [ГОСТ Р 51303 99] Тематики торговля … Справочник технического переводчика
Товарные потери — потери товаров при их перевозке, хранении и реализации … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
РАСХОДЫ, ПОНЕСЕННЫЕ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ БАНКОВСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ — расходы банков, уменьшающие налоговую базу по налогу на прибыль организаций. К таким расходам банков относятся, в частности, следующие виды расходов: 1) проценты по: договорам банковского вклада (депозита) и прочим привлеченным денежным средствам … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Чрезвычайная ситуация при уничтожении химического оружия — чрезвычайная ситуация, возникшая при проведении работ по хранению, перевозке и уничтожению химического оружия обстановка на определенной территории, сложившаяся в результате аварии, опасного природного явления, катастрофы, стихийного или иного… … Официальная терминология
ЕСТЕСТВЕННАЯ УБЫЛЬ — (англ. natural loss) – уменьшение массы товарно материальных ценностей при перевозке, хранении и продаже вследствие их естественных (физико химических) свойств, т.е. в результате усушки, распыла, утечки, розлива и т.п. Потери от Е.у. могут быть… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь